Текст песни Владимир Высоцкий — Комментатор из своей кабины…
Кроет нас для красного словца,
Но недаром клуб "Фиорентины"
Предлагал мильон за Бышовца.
Ну что ж, Пеле как Пеле,
Объясняю Зине я,
Ест Пеле
крем-брюле
Вместе с Жаирзинио.
Я сижу на нуле,
Дрянь купил жене — и рад.
А у Пеле —
"шевроле"
В Рио-де-Жанейро.
Муром занялась прокуратура.
Что ему?! Реклама! — он и рад.
Ну, здесь бы Мур не выбрался из МУРа,
Если б был у нас чемпионат.
А что? Ну, Пеле как Пеле,
Объясняю Зине я,
Ест Пеле
крем-брюле
Вместе с Жаирзинио.
Я сижу на нуле,
Дрянь купил жене — и рад.
А у Пеле —
"шевроле"
В Рио-де-Жанейро.
Может, не считает и до ста он,
Но могу сказать без лишних слов:
Был бы глаз второй бы у Тостао —
Он вдвое больше б забивал голов.
Ну что Пеле? Пеле как Пеле,
Объясняю Зине я,
У Пеле
на столе
Крем-брюле
в хрустале,
А я сижу на нуле.
1970
Текст добавил: Андрей Курышев
Краткое описание
Песня «Комментатор из своей кабины» Владимира Высоцкого искусно раскрывает многогранность футбольного мира. Комментатор, сидя в своей кабине, анализирует события на поле, прикрывая их «красным словцом». Он упоминает о недавнем предложении клуба «Фиорентина» выкупить Бышовца за миллион. Поющий персонаж переключается на обсуждение Пеле, называя его просто «Пеле как Пеле», что символизирует его непревзойденную величину.
Слова о «крем-брюле» и «шевроле» вносят элемент юмора, отражая житейскую прозу. Переход к Мурому и прокуратуре позволяет автору выразить иронию по отношению к советскому футболу и ограничениям. Поющий высказывает, что в ситуации, подобной бразильскому чемпионату, Муром не мог бы выбраться из «МУРа» (игра слов — МУР — Муромская область/Министерство внутренних дел).
Высказывание о Тостао подчеркивает важность коллективной игры в футболе, говоря, что даже великий Пеле выглядел бы иначе без «глаза второго» — напарника. Общий контекст песни обращает внимание на моменты и события, влияющие на результаты и статус игроков.
Песня взаимодействует с аудиторией, улавливая нюансы футбольной жизни и воплощая их в образах и событиях.