Mireille Mathieu — La Paloma ade (Deutsch)


Полный текст песни


La paloma ade

Голубка, прощай

Wenn rot wie Rubin die Sonne im Meer versinkt,
Ein Lied aus vergangener Zeit in den Herzen klingt.
Das Lied es erzählt von einem, der ging an Bord,
Und da sagte er zur Liebsten ein Abschiedswort:
Weine nicht, wenn ich einmal nicht Wiederkehr!
Such einen anderen dir nimm es nicht zu schwer!
Und eine weiße Taube fliegt dann zu dir,
Bringt einen letzten Gruß übers Meer von mir.

La Paloma ade!
Wie die wogende See,
So ist das Leben ein Kommen und Gehen
Und wer kann es je verstehen?
La Paloma ade!
Wie die wogende See,
So ist das Leben ein Kommen und Gehen
Und wer kann es je verstehen?

Sie sah jeden Morgen fragend hinaus zum Kai,
Sein Boot "La Paloma" es war nie mehr dabei.
Und eine weiße Taube zog übers Meer!
Da wußte sie, es gibt keine Wiederkehr!

La Paloma ade!
Wie die wogende See,
So ist das Leben ein Kommen und Gehen
Doch wer kann es je verstehen?
La Paloma ade!
Wie die wogende See,
So ist das Leben ein Kommen und Gehen
Doch wer kann es je verstehen?





Текст добавил: Андрей Курышев

Краткое описание

Текст песни Mireille Mathieu — La Paloma ade (Deutsch) рассказывает историю о разлуке двух любящих сердец. Главный герой отправился в далекий путь на корабле «La Paloma», оставив свою возлюбленную на берегу. В последнее прощание он просит ее не печалиться, если он не вернется, а прожить дальнейшую жизнь и найти новую любовь. Он вручает ей белую голубку, которая станет его последним приветом. Вскоре после этого герой погибает, и возлюбленная остается ждать его возвращения у порта, но к ней прилетает лишь белая голубка, которая символизирует его последний привет и отсутствие возвращения. Вся песня полна тоски, грусти и разочарования, но она также напоминает нам о том, что жизнь полна изменчивости, а мы не всегда можем понимать смысл происходящего..