Elsa — L’essentiel 1986-1993 — — Un Roman D’amitié (Avec Glenn Medeiros)
Полный текст песни
And every now and then I think
We’ll never make it through
We go through some crazy times
And everytime I wonder if I’ll be losing you
But I never do
Oh my friend you give me a reason
To keep me here believing
That we’ll always be together this way
And you know my friend you give me a reason
To make me stay
And even through the longest night the feeling survives
Seems that I can just look at you
And I find the reason in your eyes
Tu sais il me faudra encore du temps
Pour etre dure d’aimer quelqu’un et de
L’aimer vraiment
On a toute la vie devant nous
Mais garde bien tes sentiments
Et puis surtout
Ecris-moi souvent
Un roman d’amitie
Qui s’elance comme un oiseau
Pas une histoire d’amour vacances
Qui finit dans l’eau
C’est un long roman d’amitie
Qui commence entre nous deux
Magique adolescence
Ou tout est un jeu
Quand to prends ma main tout va bien
Fais comme tu veus mais ne dis rien
Une amitie qui s’elance
Comme l’envol d’un oiseau
Pas une histoire d’amour vacances
Qui finit dans l’eau
C’est un long roman d’amitie
Qui commence entre nous deux
Magique adolescence
Ou tout est un jeu
Une amitie qui s’elance
Comme l’envol d’un oiseau
Pas une histoire d’amour vacances
Qui finit dans l’eau
C’est un long roman d’amitie
Qui commence entre nous deux
Magique adolescence
Ou tout est un jeu
And you know when you look at me
You’ll find the reason in my eyes
Quand du prends ma main
Quand du prends ma main
Fais comme tu vues mais ne dis rien
Текст добавил: Андрей Курышев
Краткое описание
Текст песни **Elsa — L’essentiel 1986-1993 — Un Roman D’amitié (Avec Glenn Medeiros)** переплетается с темами дружбы, верности и переживаний. В первой части песни исполнительница размышляет о сложных моментах в отношениях и о том, как поддержка друга помогает сохранять веру в будущее. В этом контексте слова песни Elsa — L’essentiel 1986-1993 — Un Roman D’amitié (Avec Glenn Medeiros) подчеркивают важность человеческого присутствия и доверия в трудные времена.
Вторая часть переходит на французский язык, где песня становится более интимной и отражает сложные эмоции, связанные с любовью и дружбой. Здесь речь идет о том, как важно сохранить искренние чувства и поддерживать связь через письма, избегая мимолетных романов. Рефрен «C’est un long roman d’amitié» (Это длинный роман дружбы) подчеркивает, что настоящая дружба — это не просто кратковременная привязанность, а глубокие и устойчивые отношения, которые выдерживают испытание временем.
Смешение английского и французского текстов создает атмосферу тепла и близости, акцентируя внимание на значении дружбы как вечной ценности, которая преодолевает любые трудности и испытания.